Masegosa publicarà l’estudi d’Ayala sobre catàstrofes i riscos naturals a Andorra
Com era previsble, el xup xup editorial continua. Avui, gràcies al segell de la filòloga Fabiola Masegosa, que prepara tres suculentes novetats: la primera, la traducció al castellà de Festes i tradicions andorranes, amb què va debutar el curs passat i que passa llista a totes les avui vigents, des d’escudelles i encants de Sant Antoni fins a cavalcades de Reis, carnavals i Pastorets, mercats (de l’avet, de la vall) i poblets (de Nadal), ball de l’Ossa, contrabandistes, arlequins i així, fins a les 131 que ha documentat i explicat.
La gran novetat es farà esperar, però, fins a l’estiu, i serà el volum Catàstrofes i riscos naturals del Principat d’Andorra, l’estudi amb què l’historiador Joan-Lluís Ayala es va endur la beca Cebrià Baraut del 2009 i que veu per fi la llum. A partir d’un exhaustiu buidatge de les fonts documentals, Ayala en va localitzar exactament 230, entre allaus grans nevades, pluges torrencias, ventades amb i sense torb, incendis, llamps, sequeres i, sobretot, sobretot, aiguats, els mes recurrents, amb capítol especial per als 1750, 1772 i 1937 (el del 1982 excedeix dels límits temproals de la investigació). Ni rastre, en canvi, de terratrèmols, ni tan sols de la devastadora sèrie del 1427-1430. El més mortal, perquè vagin fent dentetes, va ser l’allau de l’abril del 1729 a la zona de la Portelleta, a l’entrada de Soldeu: hi van deixar la pell cinc homes, un nombre indeterminat d’euques, 30 caps de bestiar gros i 23 mules.
La tercera novetat del segell serà l’Estudi diferencial de la traducció al castellà de Frontera endins, de Josep Enric Dallerès, obra de la mateixa Masegosa.