Diari digital d'Andorra Bondia

Kirkup

La traducció de ‘An Island in the Sky’, de Kirkup, estrena oficialment el RosaledaManel Gibert, autor de la introducció, i Txema Díaz-Torrent, traductor, al Rosaleda.
 1
La traducció de ‘An Island in the Sky’, de Kirkup, estrena oficialment el RosaledaManel Gibert, autor de la introducció, i Txema Díaz-Torrent, traductor, al Rosaleda.

La traducció de ‘An Island in the Sky’, de Kirkup, estrena oficialment el Rosaleda


L’hotel Rosaleda d’Encamp, on a partir del gener es mudaran les dependències del ministeri de Cultura, es va estrenar oficialment ahir amb la presentació d’Una illa en el cel, primera traducció al català de 'An Island in the Sky', el poemari andorrà de James Kirkup publicat originalment el 2004.

Compartir via

Comentaris: 0
Kirkup, als anys 50, segons un retrat de Maurice de Sausmarez.
 1
Kirkup, als anys 50, segons un retrat de Maurice de Sausmarez.

‘Una illa en el cel’, de Kirkup, demà al Rosaleda


L’hotel Rosaleda s’estrena demà de veritat com a seu de Cultura amb la presentació d’Una illa en el cel, l’edició bilingüe i per primera vegada traduïda al català de An Island in the Sky, el poemari andorrà del poeta James Kirkup, traspassat el 2008 i de qui el ministeri va commemorar l’any passat el primer centenari.

Compartir via

Comentaris: 0
Txema Díaz-Torrent, traductor dels poemes de Kirkup al català, observa una còpia del blasfem 'The Love Tha Dares To Speak Its Name'.
 1
Txema Díaz-Torrent, traductor dels poemes de Kirkup al català, observa una còpia del blasfem 'The Love Tha Dares To Speak Its Name'.

Cultura traduirà ‘An Island In The Sky’, el poemari andorrà de Kirkup


El vam ignorar olímpicament en vida i ara, deu anys després de traspassar, el celebrem olímpicament amb una molt pedagògica exposició –fins al 22 de juny, al vestíbul i a la plaça del Consell General– i l’edició bilingüe d’'An Island In The Sky', el seu únic poemari andorrà, que es publicarà a final d’any amb traducció del lingüista Txema Díaz Torrent i estudi introductori a càrrec del poeta Manel Gibert.

Compartir via

Comentaris: 0
Andorra, Ordino, la Cortinada, Manel Gibert, poeta, poesia, llibre, A l'ombra del solstici, Basho, Bartra, Arasa, Estellés, Kirkup
 1
Andorra, Ordino, la Cortinada, Manel Gibert, poeta, poesia, llibre, A l'ombra del solstici, Basho, Bartra, Arasa, Estellés, Kirkup

Manel Gibert, poeta: “El haiku vol dir el màxim amb el mínim de paraules; tendeix al silenci”


Ja l’havia trepitjat a ‘Quadern d’Arans’, el planeta haiku. Ara hi torna amb ‘A l’ombra del solstici’, poemari destil·lat al llarg de l’últim decenni, que ha compost ‘in situ’ –si poden, demanin-li que els ensenyi el mapa on ha marcat amb GPS el lloc exacte on transcorre cada poema– i que ha coescrit, diu, amb Sergi Mas, autor de les estupendes il·lustracions. La lentitud és una arma de combat; l’últim llibre de Gibert, també.

Compartir via

Comentaris: 0

Contacta amb nosaltres

Baixada del Molí, 5
AD500 Andorra la Vella
Principat d'Andorra

Telèfon: + 376 80 88 88 · Fax: + 376 82 88 88

Formulari de contacte