Diari digital d'Andorra Bondia
Magdalena Szkwarek.
Magdalena Szkwarek.

Teresa Colom rima en polonès


Escrit per: 
Redacció / Foto: BonDia

Teresa Colom ja coneix com sona la seva narrativa traduïda a altres llengües. Però, i l’obra poètica, que és justament per on l’ara flamant directora de la Fundació Ramon Llull havia començat? En breu –bé, la brevetat sempre és relativa– s’escoltarà rimant en polonès gràcies al treball de Magdalena Szkwarek, setena ocupant enguany de la residència Faber Andorra i que recala al país precisament amb la missió de traduir a la seva llengua materna l’obra poètica de Colom. La intenció de la que es presenta com a investigadora, llatinoamericanista i poeta, és publicar els poemes de l’alturgellenca importada per Andorra, en revistes literàries poloneses. La voluntat, “presentar als lectors d’aquell país un tast de la literatura andorrana contemporània escrita per dones”, expliquen des del ministeri de Cultura que és qui, evidentment, gestiona les instal·lacions massanenques.
Szkwarek  no només es dedicarà a treballar de portes endins, sinó que aprofitarà l’estada a Andorra per contactar amb el públic local a través de les diferents activitats que s’han organitzat des de l’àrea d’Acció Cultural. La primera, l’11 d’agost a les set de la tarda: un recital a dues veus i dues llengües, català i polonès, amb Colom i la seva traductora, en el marc de l’exposició Abcedari solidari – Homenatge a Miquel Martí i Pol, que acull actualment la Sala d’Exposicions del Govern (al Parc Central d’Andorra la Vella). El repertori se centrarà en els primers poemes que Magdalena Szkwarek haurà traduït de Teresa Colom durant la seva  estada. L’activitat també comptarà amb una dissertació de la resident sobre la recepció de la literatura en català a Polònia.
Així mateix, Szkwarek té programades visites a la Biblioteca Nacional d’Andorra i la Biblioteca Pública del Govern d’Andorra, que inclouen entrevistes amb les professionals d’ambdues institucions. Aquests intercanvis tenen per objectiu compartir coneixement per ser, ulteriorment, la base per publicar un article a la revista especialitzada Biblioteka Publiczna (Biblioteca Pública).
Magdalena Szkwarek ha treballat a la Universitat de Varsòvia, on ha impartit conferències sobre literatura llatinoamericana i altres temes relacionats amb Amèrica Llatina. El 2019 va publicar la primera traducció polonesa de poemes de Cristina Peri Rossi. El seu compromís per difondre la cultura d’Amèrica Llatina ha estat guardonat amb el Premi d’Educació Cultural de la Ciutat de Varsòvia.
Actualment treballa en una biblioteca pública de Varsòvia. Ha publicat articles i ressenyes en revistes científiques, així com entrevistes a escriptors llatinoamericans (Claudia Piñeiro, Dolores Reyes i André Diniz). Com a poetessa, ha publicat en revistes literàries poloneses.

undefined
Comentaris: 0

Contacta amb nosaltres

Baixada del Molí, 5
AD500 Andorra la Vella
Principat d'Andorra

Telèfon: + 376 80 88 88 · Fax: + 376 82 88 88

Envian'ns un correu electrònic