Diari digital d'Andorra Bondia

L'opinió de...

imatge de Tribuna

Tribuna

 

 

20è aniversari del Dia mundial del llibre i dels drets d’autor, proclamat per la Unesco

Autor: Teresa Ventura (Associació d'Escriptors del Principat d'Andorra)


Èxit d’aquesta commemoració, èxit per a totes les opcions d’aquest Sant Jordi 2016. En les jornades prèvies, un taller de poesia organitzat per Inés Sánchez (cap de l’àrea de Lectura Pública de les Biblioteques del Govern), un seminari de poesia patrocinat per la SDADV i la segona edició de la lectura pública d’El Quixot, organitzada per l’ambaixada d’Espanya a Andorra, amb alternança de la primera lectura pública del Llibre de les bèsties de Ramon Llull (1233–1316). També hi va haver l’aportació del professorat i els alumnes de l’Escola Espanyola María Moliner, que van fer la seva pròpia lectura (els més joves a la plaça Coprínceps d’Escaldes-Engordany). A més a més la Biblioteca Nacional va organitzar un recital poètic el dissabte 23 a l’Auditori Nacional d’Ordino, sota el lema En femení, etc. Per cert, la mateixa hora que Sergi Mas feia la presentació del seu llibre sobre L’art popular d’Andorra al Comú de Sant Julià de Lòria, la seva parròquia.

Em referiré especialment a la lectura d’El Quixot, de Miguel de Cervantes (1547–1616), del divendres 22, perquè a més a més va incloure la lectura de Ramon Llull, una proposta de l’Associació d’Escriptors del Principat d’Andorra que l’ambaixada va acceptar de bon grat. Però, sens dubte, el més destacable va ser la participació del professorat i els alumnes de l’Escola Espanyola María Moliner d’Escaldes en la lectura esmentada, que es va iniciar a les onze del matí i es va cloure a les 14.30. Una aportació segurament fruit d’aquell projecte iniciat el curs 2014-2015 titulat Parejas lectoras, del qual ja vàrem parlar al seu dia. Darrere d’aquest projecte, entre altres especialistes, hi ha dos grans pedagogs, Yolanda Gómez i el també professor Daniel Ribao Docampo. Els alumnes participants en la lectura van demostrar un alt nivell de dicció en les dues llengües, i més si tenim en compte les dificultats del català antic, llengua en què escrivia Llull fa 700 anys. Llull escrivia en llatí, en àrab, en occità i, evidentment, en català. Per cert (no sé si ho he somniat), però a l’Armari de les 7 Claus de Casa de la Vall hi havia un manuscrit del Llibre d’Amic i Amat de Ramon Llull. A part, els Arxius Nacionals guarden un fragment original de la Doctrina pueril del mateix autor. Quant al Llibre d’Amic i Amat, he de dir que no he pogut contrastar-ho, ja que m’ho va dir el senyor Pere Canturri (ACS), exministre de Cultura del Govern d’Andorra i que, en tant que escriptor, també era membre de l’Associació d’Escriptors del Principat d’Andorra. Encara que s’ha de constatar que el primer president fundacional de l’AEPA va ser el senyor Antoni Morell i Mora, que va haver de deixar-ho quan va ser nomenat ambaixador d’Andorra al Vaticà, un càrrec que va exercir fins a la jubilació.

Recuperant les activitats culturals a l’entorn del Sant Jordi 2016, cal felicitar tots els autors d’aquest any, entre els quals se n’hi troben 21 del país, que inclouen el mateix ambaixador, el senyor Manuel Montobbio, al qual agraïm el suport rebut en aquesta jornada que, tal com hem dit abans, vam compartir com a col·laboradors el divendres 22 llegint El Quixot i El llibre de les bèsties, coincidint amb el 400è aniversari de Miguel de Cervantes i també de William Shakespeare (1564 -1616) i, evidentment, de Ramon Llull.

Els altres autors del 2016 són Sergi Mas i Balaguer (Aspectes de l’art popular d’Andorra), Albert Roig (Vida política de Josep Maria Mas Pons), Albert Salvadó i Anna Thoà (El ball de la vida), Albert Villaró (La bíblia andorrana, premi Prudenci Bertrana 2015), Arnau Orobitg (Distàncies), Pep Blay (Cançons de la teva vida), Concepció Garcia Moyano (Bach, una vida per la música), l’Institut d’Estudis Andorrans (Arbres, arbustos i enfiladisses d’Andorra…, autors del Cenma), Pere Moles (Diccionari visual d’Andorra), Manuel Montobbio (Búnquers), Benet Pantebre (L’entrellat d’un consolat), mossèn Ramon Rossell (50 anys de tu a tu), David Gálvez (recull d’articles publicats amb el pseudònim d’Arseni Sugranyes), Gabriel Fernàndez (Jo vaig treballar a Ràdio Cincinnati), Joan Obiols (El Principat d’Andorra, El seient número 184 de les Nacions Unides), Susanna Ginesta (Mai no és tard per emprendre), Marienka Bellostas (La nena de la casa de la Bauma, premi Fiter i Rossell 2015 de la Nit literària andorrana), la Societat Andorrana de Ciències (diverses publicacions de l’entitat), Xuan-Lan (Mi diario de yoga) i Natàlia Senmartí (Jai-Vita). També es va presentar el llibre-disc d’Hysteriofunk, amb el protagonisme d’Oriol Vilella com a músic i David Gálvez com a escriptor. Per la seva banda, la periodista Eva Arasa va recollir el premi de poesia Martí Pol 2016 pel poema Els ametllers en flor. Per altra banda, la segona meitat del 2015 ja feia preveure un augment progressiu de les publicacions andorranes, entre les quals Flaixos de llum blanca, de Pilar Burgés, El síndic Cairat, el meu padrí, de Maria Teresa Cairat, i el meu propi llibre, un recull d’articles del 2010 al 2015 dedicat a les activitats culturals del Principat d’Andorra, tots tres presentats a la Fira del llibre del Pirineu (5/9/2015). A més a més dels llibres editats, el mateix setembre del 2015, a la Universitat d’Andorra: Patrimoni cultural d’Andorra, de Cristina Yáñez, i L’entorn comunicatiu d’Andorra, del també periodista Univers Bertrana. En aquest llibre, coordinat per Josep Maria Altarriba, hi han col·laborat Antoni Caus i Ricard Poy. El periodista Ricard Poy és també l’autor del llibre biogràfic de l’excap de Govern Òscar Ribas, presentat al seu dia amb el suggeridor títol de Tinc un repte.

Finalment, voldria destacar la tasca de la ministra consellera de l’ambaixada espanyola, la senyora María Sebastián de Erice García de la Peña, per la seva aportació organitzativa i cultural, i també dels seus col·laboradors i altres persones que li donen suport.

Tornant a l’acte de la lectura pública a l’ambaixada espanyola, per part andorrana hi van participar el síndic, Vicenç Mateu, i la subsíndica, Mònica Bonell, així com diversos ministres, com Xavier Espot, que va destacar en la seva lectura perfecta del català antic de Ramon Llull, ara fa 700 anys. També van llegir El Quixot de Cervantes i El llibre de les bèsties els filòsofs Joan Massa i Joan Mingorance, a part de l’excap de Govern Marc Forné, el qual també va ser membre de l’antiga AEPA, així com la presidenta de la SAC, Àngels Mach, Antoni Pol, el poeta Manel Gibert, Inés Sanchez, Àngels Codina, etc.

Per altra banda, el dia de Sant Jordi a Escaldes-Engordany, els alumnes de l’Escola Espanyola María Moliner van participar en la venda de roses per l’excursió de final de curs, i els alumnes de sisè van escenificar la princesa de la llegenda de Sant Jordi, un acte molt participatiu per part dels alumnes més joves del centre, que alhora van fer la seva lectura amb llibres de l’aula i també de propis, sempre dins la línia del projecte Parejas lectoras, adaptada per a totes les edats.

I no hem d’oblidar el programa Nascuts per llegir, organitzat per la Biblioteca Pública i que va ser present a la plaça del Poble el dissabte 23, on també Lurdes Prat, de la Ràdio Nacional, va oferir el seu programa Llibres & Company amb les entrevistes als autors. A part, el mateix dia 23, diada de Sant Jordi, hom va poder gaudir de la presència dels escriptors per signar els seus llibres a les diferents parròquies del Principat.

Finalment s’ha de destacar l’exposició en paral·lel, a l’ambaixada espanyola, de diverses edicions d’El Quixot que va cedir per a la mostra el senyor Enric Palmitjavila, un important col·leccionista i amant de la literatura i les belles arts. L’exposició, titulada Quatre segles de Quixots, es va inaugurar el 21 d’abril i estarà oberta fins al 22 de maig. Coincidint amb la capitalitat iberoamericana de la cultura 2016, és una oportunitat que ens aporta 400 anys de Quixots, de Miguel de Cervantes i Saavedra, l’autor més llegit arreu, ja que El Quixot, després de la bíblia, és el llibre més traduït del món. I, evidentment, l’exposició de l’ambaixada espanyola és una visita recomanada per a tothom, que no us podeu perdre!... Recordeu, fins al proper 22 de maig 2016, amb entrada lliure.

Compartir via

Comentaris: 0

Contacta amb nosaltres

Baixada del Molí, 5
AD500 Andorra la Vella
Principat d'Andorra

Telèfon: + 376 80 88 88 · Fax: + 376 82 88 88

Formulari de contacte